Мінфін - Курси валют України

Встановити
ImagineMin
ImagineMin
Зарегистрирован:
6 лютого 2012

Последний раз был на сайте:
17 жовтня 2024 о 04:36
27 травня 2012, 23:01

Приднестровье, Грузия, Украина. Что может быть общего.

                                                                                                               Мама рус, папа рус, я Иван молдован

Кто считает себя Украинцем, но по привычке разговаривает на российском языке, и желает видеть его вторым государственным предлагаю прочитать до конца.

Давайте вместе вспомним, а кто-то может быть впервые узнает некоторые факты.

«Грамматика словенския правильное синтагма» была издана Смотрицким в Евю, близ Вильно в 1619 г.

В этом учебнике славянского языка Смотрицкий для примера построения фраз приводит одни и те же выражения на ТРЁХ РАЗНЫХ языках.

Один из этих трёх языков: славянский. Которому и посвящён учебник.
Второй из этих трёх языков: греческий.
Третий из этих трёх языков: руський.

Вот  фотокопия оригинала с примерами трёх разных языков.

http://litopys.org.ua/smotrgram/image881.png

Славεнски прεводимъ, Оудεржи язык(ъ) свой ω(т) зла / и оустнЂ своЂ εжε нε гл̃ати лсти:

Руски исто(л)ковуεмъ / Гамуй языкъ свой ω(т) злогω, и оуста твои нεхай нε мовАтъ зрады»

1596 году, педагог, ученый, церковный деятель  Лаврентий Зизаний издает «Лексис» – первый печатный словено-руський словарь на 1067 слов. Подчеркиваю: с церковнославянского на руський

апóстолъ - посланéцъ

бáня -  лáзня

блю́до -  ми́ска

враг-  вóрогъ

вреди́тель -  шкодца

врéмя -  чáсъ

влáсть -  влáда

господствýю — панýю

дЂяніе -спрáва

дЂ́ло -  учи́нок

жáжду -  прáгну

жи́лище - мéшканьє

заключéніе — zамкнéнье   и т.д.  и т.п.

 

И что мы видим??????????

То, что на протяжении столетий, вплоть до 19 века называлось руським языком на самом деле чистейшая сегодняшняя українська мова. А современный российский язык НЕ похож, а ПРОИСХОДИТ (является вариантом) славянского (болгаро-сербско-хорватского) языка, принесённого православной церковью с Балкан в Русь и дальше в Московию. К руському (староукраинскому) языку российский язык отношения не имеет. Об этом красноречиво говорят факты.

Почему роССияне хорошо понимают болгар, и имеют проблемы с пониманием украинского(руського)?

Църковнославянският и съвременният български език не са два различни езика, а две форми на нашия роден литературен език. http://www.pravoslavieto.com/art/literature/cs/index.htm#1

Россияне о себе:

- Андрей Лызлов    «Скифия есть двояка: едина европейская, в ней же мы жителствуем, тоесть москва, россиане, литва, волохи и татарове европския „

— ЛОМОНОСОВ М.В.“о пользе книг церковных в Российском языке»

— К.Кавелин, «Мысли и заметки о русской истории», 1866г. «…Мы (он имеет ввиду русских) прожили не тысячу лет, а гораздо меньше. Раскроем первую нашу летопись, которая писалась во всяком случае не позже ХІ в. Составитель ее (Нестор) знает малороссиян и перечисляет разные отрасли этой ветви русского племени; называет северо-западные отрасли того же племени; кривичей (белоруссов).., но замечательно, что великоруссов он вовсе не знает.

— Даль В.И. Что Погодинъ ни говори, а гораздо болѣе половины земляковъ нашихъ — обрусѣвшая чудь. Посмотрите въ Тверской на Карелъ, въ Нижегородской, Пензенской, Симбирской и др. на Мордву, Чувашь — они обрусѣли въ глазахъ нашихъ, и нынѣшнее поколѣніе не знаетъ болѣе своего языка. Тоже видѣлъ я въ Пермской, Вятской и — Орловской; пусть рѣшитъ Погодинъ, какъ Историкъ, какого поколѣнія чухны жили въ орловской, но это чудь. Одна половина Курскаго населенія также. Это потому, что на югѣ сидѣли славянѣ, а во-всей Великоруссіи чухны разныхъ помолѣній.

Прославился как автор «Толкового словаря великорусского наречия русского языка». Именно так русский язык фигурировал в 1840-х годах в названии словаря Даля  Сегодня же все российские лингвисты ненаучно исказили название словаря Даля до «Толковый словарь живого русского языка», хотя словаря с таким названием он никогда не писал.

Почему и когда появились Украинцы, и українська мова?

Известен ли в Руси такой этноним, как «русин»? (Да)
Подтверждается ли его существование летописями? (Да)
Можно ли проследить его существование на Западной Украине вплоть до 20 века? (Да)
Можно из всего выше перечисленного сделать вывод, что жители Западной Украины сохраняли одно из своих самоназваний «русин» до 20 века? (Да)
великороссы (москали)  — самоназвание на своем языке — «русский» (чей)
малороссы (русынЫ)  — самоназвание на своем языке «русин»
Улавливаете некоторую схожесть?
Может ли этноним «руський» с учетом такой схожести выполнять функцию отделения этноса малороссов от этноса великороссов? (Нет)
Может ли слово быть/оставаться этнонимом, если оно утратило основную функцию этнонима? (Нет).
Что получается, когда этноним не может выполнять свою основную функцию? (Происходит его смена).

Что и случилось, с середины 19 начала 20 века. Из многих названий (Малороссия, Южная россия, ) выиграло древнее второе самоназвание — Украина.

Л. Цегельський «Наші закордонні браття в Росії мусіли занехати ім’я «Русь» і «руській», а прийняти ім’я «Україна», аби тим способом відріжнитися від «Русских» (т. є. Москалів). Ні, ми Галичане не можемо відречися від імені «Русь», «Русин», так як уживають їх в слові і письмі, добре знаємо, що ті слова значат то само, що «Україна» і «український». Ми знаємо, що Русь і Україна то все одно, що то одна і та сама земля, так само як Русини і Українці то один і той же народ».

Достойну відповідь Солженіцину дав довголітній український політв’язень С. Караванський. «Про русских та руських. До Вашої зауваги, що 1848 р. галичани називали свій орган Головна Руська Рада, треба додати, що термін руський мав поширення в мові аж до 1916 р. Але окупація Галичини 1916 р. російськими військами і заслання Митрополита Андрея Шептицького разом з низкою руських діячів на Сибір остаточно переконали галичан відмовитися від стародавнього імени руський, аби в термінологічному відношенні не складати одного цілого з імперськими русскими. Отож у цій словесній самообороні українців завинила зовсім не Австрія, а та ж таки російська імперія. Якби українці зберегли своє предковічне ім’я (як це зробили закарпатці), їм важко було б обстоювати свій руський образ, на цей раз од відторгнутих свого часу північних братів — сучасних русских. Крок цей і собі мав би викликати захоплення: стародавній народ, який свого часу перетяв шлях ордам Батия до Європи, поклав на вівтар національного рятунку своє тисячолітнє славне ім’я! Чи багато в історії таких прикладів! Я не виключаю, що коли над українцями не висітиме загроза національної смерті в общерусском колгоспі, вони вернуть собі своє безсмертне руське ім’я, яким його записано і в «Слові о полку Ігоревім», і в літописах Нестора».

Приднепровье, и часть Грузии. Что между ними общего? Общее государственный российский язык и оккупация российскими войсками. РФ не скрывает, что будет защищать российскоязычное население. Принятие российского языка в Украине вторым государственным/региональным – это вопрос что общего между Приднестровьем, Грузией и Украиной.

 Кому интересно:

— Кирилл ГАЛУШКО «Украинский национализм. Ликбез для русских или кто и зачем придумал Украину.»

— Наталія Яковенко. «Нарис історії України з найдавніших часів…»

— Євген Наконечний «Украдене ім’я. Чому русини стали Українцями»

— Горский А.А. «Москва и Орда»

Форумы, не пожалеете!!!!!!!!

http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=55:115

http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=55:200

http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=55:8

Просмотров: 2535, сегодня — 1
Следить за новыми комментариями

Коментарі

Щоб залишити коментар, потрібно увійти або зареєструватися