25 червня у конкурсному відборі на очільника Державної митної служби України переміг перший заступник міністра економіки Максим Нефьодов. Про це йдеться у повідомленні міністерства.
26 червня 2019, 8:27
Нефьодов виграв конкурс на посаду голови Держмитниці
Трійка фіналістів у прямому ефірі представила членам Комісії свою програму розвитку Митної служби у вигляді презентації, а потім кожен із претендентів відповідав на запитання представників бізнесу, народних депутатів, експертів та членів Комісії.
Результати конкурсу:
- Євген Гармаш, проректор з навчальної роботи Університету митної справи та фінансів, не набрав достатньої кількості балів для рейтингового оцінювання;
- Андрій Саварець, керівник громадської організації «Центр розвитку цифрової економіки», експерт Центру соціально-економічних досліджень CASE Україна, — 12,33 бала;
- Максим Нефьодов, Перший заступник Міністра економічного розвитку і торгівлі України, — 16,97 балів.
За результатами оцінювання кандидатів Комісія рекомендувала Кабінету Міністрів України призначити Максима Нефьодова Головою Державної митної служби України.
Як це було
- 18 грудня 2018 року уряд ухвалив рішення про розділення Державної фіскальної служби на два окремих органи — митну та податкову служби.
- У березні 2019 року уряд розділив ДФС на дві структури.
- Пізніше того ж місяця Кабмін оголосив конкурс на голів податкової та митної служб.
- Після проведення двох етапів відбору конкурс на зайняття вакантної посади Голови ДМС було заблоковано, оскільки 17 квітня Окружний адміністративний суд Києва зупинив дію розпорядження уряду щодо оголошення конкурсу на посаду голови митної служби, прийнявши ухвалу про забезпечення адміністративного позову у справі № 640/6674/19.
- Як наслідок, 23 квітня Національне агентство з питань державної служби призупинило конкурс на голову ДМС.
- 25 квітня суд відхилив клопотання уряду про розблокування конкурсу.
- Кабінет Міністрів в особі Мін’юсту подав апеляцію.
- 24 червня Колегія суддів Шостого апеляційного адміністративного суду постановила відновити дію розпорядження про проведення конкурс на посаду голови Державної митної служби.
Джерело:
Мінфін
Коментарі - 13
Как для декларанта (плательщика ) таможенных сборов, очень сильно интересует работа (так называемых ) организованных
еще в 2014 году «Мониторинговых групп», до 2016 года сие нововведение работало в рамках закона, осуществляя свою деятельность в рамках закона и вот ( 2019 ) «апогей» деятельности - это завышение цен и расчет по «установленным средним ценам в Польше» при этом экспортные документы и фактуры не берутся во внимание! При этом, реального механизма обжалования (согласования цены ) нет! А предлагаемый механизм в итоге получается дороже! В результате - розничные цены на 30% - 50% дороже! Ну и соответственно толчек в создании коррупционных схем по легализации занижения цен ввозимых товаров!
Все будет ясно уже в августе - какие изменения и какие «новые покращеня»!
Ну, ну. Очередное «новэ облыччя» из старой обоймы.
Если это пишется на русском, то пишите как положено Ё
А если это в транскрипции украинской, то правильно произносить НефЕдов. Мы же не пишем Зьєльєнскій. А меняем звук Е на звук Є, а также звук И на звук Ы. (ЗЕлЕнськИй)
Чи ви великий шанувальник Олександра Сергійовича Гарматкіна?:)
Например, фамилия Пивоваров по русски звучит через «И», а по украински через «И(Ы)», а не через «і».
Это не перевод слова «ПИВО» с русского на украинский. Это транскрипция русских и украинских слов.
Учите украинский язык.
Вы в своём одном предложении наделали ошибок и проявили невежество в знании украинского языка, машинально переводя с русского на украинский.
«По українські якраз буде..., так як... »
Українською (!) якраз буде..., оскільки...
Замість кальки «так як» (від рос. «так как»), варто використовувати сполучники: бо, тому що, через те що, оскільки, у зв'язку з тим що. «Так як» - це росіянізм.
Гарматкін вы наш )))