Европа приветствует открытость рынка труда. Об этом шла речь в пятницу в Брюсселе на пресс-конференции Еврокомиссии.
Евросоюз меняет правила работы рынка труда
«Помимо очевидных индивидуальных преимуществ для работника, мобильность на рынке труда во благо экономике и принимающей страны, и страны происхождения. Исследования показывают, что приток кадров из других государств ЕС вносит заметный вклад в рост ВВП страны пребывания», — заявил на конференции в Брюсселе еврокомиссар по вопросам труда и занятости Ласло Андор.
Если в США почти 30% населения проживает не в своих родных штатах, то в 27 странах ЕС, несмотря на право свободного перемещения внутри блока, пользуются этой привилегией только 3% жителей, пишет The Wall Street Journal.
Недостаточную мобильность кадров в ЕС и, в частности, в 17 странах еврозоны, эксперты считают одним из факторов, препятствующих преодолению кризиса. В Европе налицо серьезные дисбалансы. В одном регионе отмечается высокая безработица, в другом — много вакансий и дефицит кадров.
Поэтому, к примеру, в Германии, где не хватает кадров в нескольких секторах, активно стремятся привлекать работников из Испании, Италии и других стран блока с высокими показателями безработицы, в особенности молодежной.
На днях в Испании была опубликована очередная порция удручающей статистики: «два Мадрида» безработных — 6 млн человек — не могут трудоустроиться. Уровень безработицы достиг максимума с середины 70-х годов и теперь в два с лишним раза выше, чем в среднем по Европе (27,1% в Испании против 12% в еврозоне), а среди тех, кому нет 25 лет, работу не могут найти 57,2%. В десятках городов по всей стране не стихают акции протеста. Участники демонстраций требуют отставки правительства и смены экономического курса.
Премьер-министр страны Мариано Рахой заявил, что для борьбы с массовой безработицей среди молодежи будет выделено 3,5 млрд евро на поддержку образования, налоговые льготы работодателям и прочие меры. «Из-за кризиса молодежь уезжает из Испании. Страну покидают самые активные — те, кто не намерен сдаваться. Сегодня наша задача — защитить их. Мы приложим все усилия, чтобы они смогли проявить себя на родине, а не за ее пределами», — передает слова Рахоя Euronews.
Если в Испании и Греции четверть трудоспособного населения оказывается не у дел, то в Германии и Австрии компаниям с хорошими финансовыми возможностями недостает квалифицированных кадров, а безработица держится у планки всего в 5%.
Во время своего визита в Мадрид в конце прошлого года канцлер ФРГ Ангела Меркель пригласила испанских специалистов приезжать на работу в Германию, где ощущается нехватка десятков тысяч инженеров.
Действительно, повышение мобильности кадров представляется лучшим решением в сложившейся ситуации в еврозоне, чем финансовые перечисления от состоятельных государств нуждающимся.
Спасение в «утечке мозгов»
В беседе с обозревателями Deutsche Welle эксперт по рынку труда Херберт Брюкер (Herbert Brücker) из Бамбергского университета говорил, что «утечка мозгов» имеет не только негативные последствия: «Странам, которые тратят много денег на пособия по безработице, в какой-то мере выгодно, когда их безработные граждане уезжают». Если же часть высококвалифицированных мигрантов со временем вернется в страну, это может принести положительный эффект.
Брюкер считает, что в куда более опасной ситуации оказываются именно те граждане, которые остаются в охваченной кризисом стране без работы, теряя при этом квалификацию и мотивацию. «Очень сложно вернуть этих людей к работе. Мы знаем это из собственного опыта в Германии», — поясняет исследователь, имея в виду 2005 год. Тогда в кризисе пребывала именно Германия, а уровень безработицы в стране был намного выше, чем в государствах на юге Европы, пересказывает Deutsche Welle.
Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) тогда называла причиной кризиса немобильность рабочей силы в Германии и преобладание слишком узкой специализации сотрудников немецких предприятий.
Международный рекрутинг
Несмотря на возможности трудоустройства за рубежом, как говорит Андор, признаков активного перемещения не наблюдается. В кризис, с одной стороны, мобильность кадров становится необходимостью, с другой, — количество тех, кто уезжает работать за рубеж, сокращается.
При формальной открытости рынков остаются прочие преграды, мешающие свободному перемещению. Главная из них, разумеется, — владение языками. Мало того, во многих странах не признаются профессиональные квалификации, полученные за рубежом, трудно сориентироваться в особенностях налоговых и социальных систем, особенно неносителю языка, поясняет в интервью The Wall Street Journal Алекс Лазарович из Центра европейской политики.
Еврокомиссия нацелена оказывать содействие и поощряет граждан ЕС к поиску работы в других странах-участницах блока.
В конце прошлого года была запущен веб-сайт EU Skills Panorama, на котором представлена информация о требуемых в кратко- и среднесрочном периоде квалификациях, о дефиците кадров или вакансий. Выявляются специальности, в которых отмечается самый активный рост, и, наоборот, дефицитные сектора с большим числом незаполненных вакансий. Была усовершенствована система поиска работы EURES, призванная соединять соискателей и работодателей внутри европейского экономического пространства.
Еврокомиссия рассматривает предложения о содействии работодателям и иностранным кадрам, которые должны знать и защищать свои права на соблюдение равных условий труда и социального обеспечения при любых перемещения внутри блока.
Кризис разобщает
«Очевидно, что кризис усиливает негативные настроения в обществе по отношению к приезжающим, вплоть до ксенофобии», — признает Андор. И на правительственном уровне зачастую бьют тревогу по поводу дополнительной нагрузки на социальные программы и говорят о защите внутренней рабочей силы от международной конкуренции.
В среду в Швейцарии, которая не входит в ЕС, но заключила договор о свободном перемещении людей, власти приняли новые меры к ограничению доступа иностранцев на рынок труда. В Швейцарии уже год действуют квоты на прием рабочей силы из Восточной Европы — восьми «новичков» ЕС; теперь практически те же ограничения коснутся всех остальных европейцев.
Формально европейско-швейцарские договоренности действительно позволяют принимать такие односторонние меры, но лишь на краткое время. Срок действия новых ограничений составляет один год; но в Брюсселе опасаются, что продлевать их действие Берн может бесконечно.
Euronews приводит данные недавнего опроса, показавшего, что население ЕС устало ждать плодов совместных усилий по подъему экономики. Все больше людей считают, что их нации по отдельности лучше бы справились с экономическими трудностями. В блоке проявляется разобщенность, растут взаимные претензии между гражданами богатых и бедных стран. Признавая это, глава Европейской комиссии Жозе Мануэл Баррозу, однако, напомнил, что не интеграция усугубила кризис. Экономист Томаш Седлачек на конференции в Брюсселе добавил, что удар кризиса отчасти принимает на себя весь ЕС, уменьшая прямые потери государств.
Коментарі - 1