валютные контроль, корпоративное кредитование Юникредит банк
×
Введіть ваш E-mail
для оформлення передплати:
Підписатися
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Уважаемый Андрей!
У додатку до оформення підписки
ви можете також отримувати:
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Повернутися на сайт
×
Отримуйте по E-mail найголовніші
фінансові новини України і світу:
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Повернутися на сайт
Коментарі - 2
ЕДРПОУ 37505019, черновицкое отделение на Мицкевича 2.
- +
- 0
- UniCreditBank
- 4 липня 2014, 15:09
- #
Добрый день!
ПАО «Укрсоцбанк» рассмотрел Ваш отзыв и сообщает следующее.
Согласно Постановлению НБУ № 597 от 30.12.2003 г. «О переводе денежных средств в национальной и иностранной валюте в пользу нерезидентов за некоторыми операциями» —
Документы (за исключением векселей), составленные на иностранном языке, должны быть переведены на украинский язык (перевод удостоверяется лицом, имеющим официальное разрешение на осуществление переводов) и нотариально заверенные в Украине.
Не переводятся на украинский язык документы, составленные на русском языке, а также те, текст которых изложен на иностранном языке с одновременным его изложением на украинском (русском) языке.
В Вашем случае контракт был составлен на 2 языках, а счет фактура была составлена на польском языке, т.к. наличие счет фактуры предусмотрено договором и поэтому является его неотъемлемой частью, и соответственно является основанием для покупки и перечисления валюты.
Сообщаем, что за нарушение валютного законодательства НБУ налагает на банки штрафные санкции. Банк так же со своей стороны требует от клиентов выполнения условий валютного законодательства.
Что касается срока рассмотрения Вашей заявки на получение кредитных средств, сообщаем, что после предоставления клиентом всех необходимых документов сотрудник отделения готовит заявку и передает ее на рассмотрение соответствующих служб. В Вашем случае рассмотрение и принятие решения банком о возможности кредитования было осуществлено в течение одной рабочей недели.
ПАО «Укрсоцбанк» рассмотрел Ваш отзыв и сообщает следующее.
Согласно Постановлению НБУ № 597 от 30.12.2003 г. «О переводе денежных средств в национальной и иностранной валюте в пользу нерезидентов за некоторыми операциями» —
Документы (за исключением векселей), составленные на иностранном языке, должны быть переведены на украинский язык (перевод удостоверяется лицом, имеющим официальное разрешение на осуществление переводов) и нотариально заверенные в Украине.
Не переводятся на украинский язык документы, составленные на русском языке, а также те, текст которых изложен на иностранном языке с одновременным его изложением на украинском (русском) языке.
В Вашем случае контракт был составлен на 2 языках, а счет фактура была составлена на польском языке, т.к. наличие счет фактуры предусмотрено договором и поэтому является его неотъемлемой частью, и соответственно является основанием для покупки и перечисления валюты.
Сообщаем, что за нарушение валютного законодательства НБУ налагает на банки штрафные санкции. Банк так же со своей стороны требует от клиентов выполнения условий валютного законодательства.
Что касается срока рассмотрения Вашей заявки на получение кредитных средств, сообщаем, что после предоставления клиентом всех необходимых документов сотрудник отделения готовит заявку и передает ее на рассмотрение соответствующих служб. В Вашем случае рассмотрение и принятие решения банком о возможности кредитования было осуществлено в течение одной рабочей недели.
Щоб залишити коментар, потрібно
увійти або
зареєструватися
После изучения постановлений НБУ №597 от 30.12.2003 и НБУ 24.03.1999 року N 136 я ни слова не нашел о инвойсе, который должен быть переведен и заверен о чем я сообщил сотруднику валютного контроля. К сожалению, сотрудник банка продолжает настаивать, что постановления обязывают меня перевести инвойс и заверить. Я просто шокирован. Что сейчас мне делать, просто ума не приложу, а время идет. Что характерно, в двух других крупнейших банках такого не требуют, более того им достаточно договора и реквизитов в договоре (согласно постановлений).
И еще одно, работали 3 года, а они взяли и не продолжили кредитные договора с моими компаниями именно в тот момент когда финансирование нам необходимо как воздух, причем не предупредив заранее. Проигнорировав безупречную кредитную историю и деньги которые мы им приносим.
Есть мысль, что они не находят слов, чтоб послать меня.
ПС: разговаривал с управляющей отделения, говорит некого кредитовать, работы нет.
ПС2: при подписании договора кредитования или пролонгации обещают управится за 2 недели, а все тянется 2 месяца. Как часы — 2 месяца. Проверено временем. Стабильность — признак мастерства.
Укажите, пожалуйста, название Вашей компании, ЕДРПОУ, а также отделение, где Вы обслуживаетесь.