Моя эпопея получения денег дельты в Ощаде
×
Введіть ваш E-mail
для оформлення передплати:
Підписатися
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Уважаемый Андрей!
У додатку до оформення підписки
ви можете також отримувати:
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Повернутися на сайт
×
Отримуйте по E-mail найголовніші
фінансові новини України і світу:
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Повернутися на сайт
Курс валют в Ощадбанку
| Валюта | Купівля | Продаж |
| EUR | 49.4 | 50.05 |
| PLN | 9.7 | 10.4 |
| USD | 42.1 | 42.6 |
| Всі курси банку | ||
Вклад оформлен на мужа. Муж за границей. Для получения вклада он оформил доверенность на укр.языке, потому что нотариус знает укр.язык. По междунар. договору между Украиной и страной оформления доверенности документы, оформленные в Договорных странах, скрепленные гербовой печатью и подписью должностного лица принимаются без дополнительного заверения.
И тут началось самое веселое. Не знаю, кто смотрел эту доверенность, но замечания юристов, или кого там, меня просто повергли в шок, ибо ни одно из замечаний не только не подкреплено законодательными актами Украины, но и прямо противоречит.
Итак, перечисляю эти маразматические замечания:
1. «доверенность не сшита. „
А где такое требование в международном договоре?
2. “доверенность, выданная нотариусом за пределами Украины, не может быть на укр.языке. На укр.языке может заверять доверенности только консул».
Еще раз — где это написано в междунар. договоре? С чего вы взяли, что доверенность, выданная за пределами Украины по зак-ву не Украины, не может быть на укр.языке, если нотариус понимает язык?
Может, юристы банка не читают на русском языке доверенности из России, а требуют перевод?
3. «в доверенности нет фразы, что доверитель ознакомлен с текстом доверенности».
А где в укр.зак-ве указано такое требование к содержанию доверенности?
Неуважаемые сотрудники Ощадбанка, может, Вы начнете читать законодательство Украины, к которым относятся и международные договора? А также начнете свои требования брать из законов, а не из головы?
Ну и апофеоз: доверенность от этого же нотариуса на укр.языке приняли в другом отделении Ощадбанка. Странно, да? Также странно, что ФГВ подтверждает законность таких доверенностей без доп.процедур. А ведь Ощад агент ФГВ, а не распорядитель денег.
Призываю не выполнять бредовые требования сотрудников Ощадбанка и требовать законод. аргументацию каждого их требования. Авось изучат действующее законод-во Украины.