Выписки на английском языке для подачи на визу в
×
Введіть ваш E-mail
для оформлення передплати:
Підписатися
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Уважаемый Андрей!
У додатку до оформення підписки
ви можете також отримувати:
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Повернутися на сайт
×
Отримуйте по E-mail найголовніші
фінансові новини України і світу:
Підписку оформлено успішно
На вказану вами електронну пошту відправлено
лист з підтвердженням передплати.
Ми раді, що ви з нами!
Повернутися на сайт
Коментарі - 15
Впервые слышу что для получения визы нужна выписка на английском языке. Справка да, не спорю но выписка?? А какой банк делает выписки на английском сразу причем полностью?
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 12:14
- #
Приват и ощад делают сразу со всем описанием транзакций
- +
- 0
- VladimirGold
- 26 вересня 2017, 11:33
- #
«Скотское отношение к пользователям вашего банка!»
Тема скотского отношения не раскрыта.
Тема скотского отношения не раскрыта.
>> А если бы не успели сделать перевод
Так заранее все планировать. Да и что там переводить то? Сели вечерком да и перевели самостоятельно.
Так заранее все планировать. Да и что там переводить то? Сели вечерком да и перевели самостоятельно.
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 12:15
- #
15 страниц выписки? серьезно? мелким шрифтом?
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 12:15
- #
+ перевод должен быть от сертифицированого переводчика
https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/549692/Visitor_Supporting_Documents_Guide_-_English_version.pdf
If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office.
Each translated document must contain:
— confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
— the date of the translation
— the translator's full name and signature
— the translator's contact details
И ни слова о «сертифицированности» переводчика. Переводим сами, пишем свои контактные данные.
Речь о «простой» туристической либо гостевой визе, к рабочим и прочим учебным визам отношение несколько другое…
Ну да ладно, отзыв о другом.
If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office.
Each translated document must contain:
— confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
— the date of the translation
— the translator's full name and signature
— the translator's contact details
И ни слова о «сертифицированности» переводчика. Переводим сами, пишем свои контактные данные.
Речь о «простой» туристической либо гостевой визе, к рабочим и прочим учебным визам отношение несколько другое…
Ну да ладно, отзыв о другом.
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 12:26
- #
http://prosto-visa.in.ua/perevod-dokumentov-dlja-vizy-v-angliju/
https://www.gov.uk/standard-visitor-visa/documents-you-must-provide
абсолютно все доки ПОЛНОСТЬЮ НА АНГЛИЙСКОМ
https://www.gov.uk/standard-visitor-visa/documents-you-must-provide
абсолютно все доки ПОЛНОСТЬЮ НА АНГЛИЙСКОМ
А не задумывались о том, что нет такой услуги как «выписка на английском языке», есть только «справка на англ/укр. языках». Или Вы не захотели платить 100 грн. за справку на англ. языке, а только выписка за 10 грн.?
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 12:56
- #
Так они и предложили эту выписку за 100 грн на английском, где только шапка с частичным переводом!
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 12:59
- #
Нет смысла спорить, так как я написала замечание по работе банка(возможно исправят этот момент на будущее)
И эта жалоба совсем не для того, чтобы всякие «знатоки» развивали здесь полемику.
И эта жалоба совсем не для того, чтобы всякие «знатоки» развивали здесь полемику.
И может совсем глупый вопрос. А назначение платежей банк тоже должен переводить? На территории Украины они обычно либо на украинском либо на русском. Либо даже на молдавском (когда украинские слова написаны латинскими буквами). И нередко там «непереводимая игра слов» состоящая из разного рода сокращений и аббревиатур.
- +
- 0
- Oksana SEM
- 26 вересня 2017, 14:38
- #
В приватбанке и в ощаде переводит название транзакции на английский сразу, если есть запрос на выписку по карте или справку о счетах (и тд) на английский язык.
ПРИМЕР:
транзакция «снятие наличных в банкомате»
перевод от привата и ощада не транслитерацией, а «cash withdrawal in ATM»
или зачисление зп «salary»
они хоть и прогоняют через обычный гугл переводчик, но все же лучше, чем то, что предлагают другие банки. Ведь цель подачи выписок и справок показать что есть доход в случае с зарплатной картой, и есть сбережения. Визовый офицер не будет разбираться с такими выписками, которые предлагает РАйфайзен или подобные банки.
ПРИМЕР:
транзакция «снятие наличных в банкомате»
перевод от привата и ощада не транслитерацией, а «cash withdrawal in ATM»
или зачисление зп «salary»
они хоть и прогоняют через обычный гугл переводчик, но все же лучше, чем то, что предлагают другие банки. Ведь цель подачи выписок и справок показать что есть доход в случае с зарплатной картой, и есть сбережения. Визовый офицер не будет разбираться с такими выписками, которые предлагает РАйфайзен или подобные банки.
Ну, я в отп для юриков глянул, основные термины самого бланка сразу на 2-х языках, типа «Назва кліента / Customer name»..., «Залишок на кінець періоду / Closing balance» и т.д.
но основной то объем текста это назначения платежей и названия участников процесса, они же в любом случае идут на «славянском». Т.е. в любом случае придется переводить. Или я чего-то не понимаю?
но основной то объем текста это назначения платежей и названия участников процесса, они же в любом случае идут на «славянском». Т.е. в любом случае придется переводить. Или я чего-то не понимаю?
Щоб залишити коментар, потрібно
увійти або
зареєструватися
Курс валют в Райффайзен Банк
Валюта | Купівля | Продаж |
EUR | 42.6 | 43.55 |
USD | 41.1 | 41.58 |
Всі курси банку |
Прежде всего, позвольте выразить благодарность за то, что Вы нашли время оставить отзыв, касательно услуг, предоставляемых Банком. Уверяем Вас, что именно благодаря контакту с Клиентами Банк меняется к лучшему.
Информация о недостатках типовой формы выписки по карточному счету на английском языке будет доведена до ведома сотрудников уполномоченного подразделения и, при наличии возможности, учтена в дальнейшей работе.
Подчеркиваем, что, в случае необходимости получения информации по счету на английском языке, на сегодняшний день, существует возможность оформления Банком справки, которая в дальнейшем предоставляется в посольства других стран.
С уважением,
АО «Райффайзен Банк Аваль»