Добрий день!
При создании предприятия с иностранными инвестициями от имени иностранного инвестора немецкой фирмы по доверенности выступал громаданин Украины Б. Нотариус отказал в осуществлении нотариальных действий относительно удостоверения учредительных документов, потому что:
1. доверенность от немецкого инвестора должна быть нотариально посвідченна, переведенная на украинский язык и легализуется в консульстве Украины в Германии;
2. всего в предприятии два основателя. Б. выступает в качестве основателя с украинской стороны, и потому доверенность следует выдать другому лицу.
Правомерные ли аргументы нотариуса?
Заранее благодарю за ответ!
- angelika0611
- 12 грудня 2011, 9:54
- Анжела
Ответ эксперта
- Елена Зайцева
- 22 грудня 2011, 17:06
Добрый день, Анжела,
Как ни хотелось бы Вас обрадовать отсутствием дополнительных формальностей, но:
1. Доверенность, выданная за рубежом (кроме некоторых стран, к которым Германия не принадлежит) в самом деле должна пройти ряд формальных процедур для предоставления ее на территории Украины.
Вместе с тем, о легализации речь не идет. Украина и Германия, как и еще более 90 государств, являются членами Конвенции отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=995_082). Конвенция в силе для Украины с 22.12.2003, при этом Германия отозвала свое возражение в отношении присоединения Украины к Конвенции еще в прошлом году (http://www.kiew.diplo.de/Vertretung/kiew/uk/05/Meldungen__RK__2010/Apostille.html), а значит и в отношении документов из Германии Конвенция тоже применяется.
В соответствии с Конвенцией, каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором
выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление апостиля. Апостиль проставляется в государстве, в котором документ был выдан.
Перевод на украинский также необходим. Он может быть осуществлен на территории Украины (переводчик должен иметь соответствующий диплом переводчика) и заверен нотариусом.
2. Возможно, нотариус имеет в виду п. 3 ст. 238 Гражданского Кодекса Украины (который исключает возможность совершения действий от имени другого лица в своих интересах). Однако подпись на учредительных документах от имени другого лица – это действие в его, а не в своих интересах.
Более того, если речь идет о подписи гражданина Б. на учредительных документах ТОВ (наиболее частый случай), то Закон Украины «О хозяйственных обществах» прямо говорит о том, что участник ТОВ вправе передать свои полномочия на собрании другому участнику или представителю другого участника общества. То есть, действия гражданина Б (участника ТОВ) на общем собрании от имени другого участника полностью правомерны (в том числе, например, подписание устава).
С уважением,
Елена Зайцева
Как ни хотелось бы Вас обрадовать отсутствием дополнительных формальностей, но:
1. Доверенность, выданная за рубежом (кроме некоторых стран, к которым Германия не принадлежит) в самом деле должна пройти ряд формальных процедур для предоставления ее на территории Украины.
Вместе с тем, о легализации речь не идет. Украина и Германия, как и еще более 90 государств, являются членами Конвенции отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=995_082). Конвенция в силе для Украины с 22.12.2003, при этом Германия отозвала свое возражение в отношении присоединения Украины к Конвенции еще в прошлом году (http://www.kiew.diplo.de/Vertretung/kiew/uk/05/Meldungen__RK__2010/Apostille.html), а значит и в отношении документов из Германии Конвенция тоже применяется.
В соответствии с Конвенцией, каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором
выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление апостиля. Апостиль проставляется в государстве, в котором документ был выдан.
Перевод на украинский также необходим. Он может быть осуществлен на территории Украины (переводчик должен иметь соответствующий диплом переводчика) и заверен нотариусом.
2. Возможно, нотариус имеет в виду п. 3 ст. 238 Гражданского Кодекса Украины (который исключает возможность совершения действий от имени другого лица в своих интересах). Однако подпись на учредительных документах от имени другого лица – это действие в его, а не в своих интересах.
Более того, если речь идет о подписи гражданина Б. на учредительных документах ТОВ (наиболее частый случай), то Закон Украины «О хозяйственных обществах» прямо говорит о том, что участник ТОВ вправе передать свои полномочия на собрании другому участнику или представителю другого участника общества. То есть, действия гражданина Б (участника ТОВ) на общем собрании от имени другого участника полностью правомерны (в том числе, например, подписание устава).
С уважением,
Елена Зайцева
Следить за новыми комментариями
Щоб залишити коментар, потрібно
увійти або
зареєструватися
Коментарі