25 июня в конкурсном отборе руководителя Государственной таможенной службы Украины победил первый заместитель министра экономики Максим Нефьодов. Об этом говорится в сообщении министерства.
26 июня 2019, 8:27
Читати українською
Нефьодов выиграл конкурс на должность главы Гостаможни
Тройка финалистов в прямом эфире представила членам Комиссии свою программу развития Таможенной службы в виде презентации, а затем каждый из претендентов отвечал на вопросы представителей бизнеса, народных депутатов, экспертов и членов Комиссии.
Результаты конкурса:
- Евгений Гармаш, проректор по учебной работе Университета таможенного дела и финансов, не набрал достаточного количества баллов для рейтингового оценивания;
- Андрей Саварець, руководитель общественной организации «Центр развития цифровой экономики», эксперт Центра социально-экономических исследований CASE Украина, — 12,33 балла;
- Максим Нефьодов, Первый заместитель Министра экономического развития и торговли Украины, — 16,97 баллов.
По результатам оценки кандидатов Комиссия рекомендовала Кабинету Министров Украины назначить Максима Нефьодова Председателем Государственной таможенной службы Украины.
Как это было
- 18 декабря 2018 года правительство приняло решение о разделении Государственной фискальной службы на два отдельных органы — таможенную и налоговую службы.
- В марте 2019 года правительство разделило ГФС на две структуры.
- Позже того же месяца Кабмин объявил конкурс на глав налоговой и таможенной служб.
- После проведения двух этапов отбора конкурс на занятие вакантной должности Председателя ГТС было заблокировано, поскольку 17 апреля Окружной административный суд Киева остановил действие распоряжения правительства об объявлении конкурса на должность главы таможенной службы, приняв постановление об обеспечении административного иска по делу № 640/6674/19.
- Как следствие, 23 апреля Национальное агентство по вопросам государственной службы приостановило конкурс на голову ГТС.
- 25 апреля суд отклонил ходатайство правительства о разблокировании конкурса.
- Кабинет Министров в лице Минюста подал апелляцию.
- 24 июня Коллегия судей Шестого апелляционного административного суда постановила возобновить действие распоряжения о проведении конкурса на должность председателя Государственной таможенной службы.
Источник:
Минфин
Комментарии - 13
Как для декларанта (плательщика ) таможенных сборов, очень сильно интересует работа (так называемых ) организованных
еще в 2014 году «Мониторинговых групп», до 2016 года сие нововведение работало в рамках закона, осуществляя свою деятельность в рамках закона и вот ( 2019 ) «апогей» деятельности - это завышение цен и расчет по «установленным средним ценам в Польше» при этом экспортные документы и фактуры не берутся во внимание! При этом, реального механизма обжалования (согласования цены ) нет! А предлагаемый механизм в итоге получается дороже! В результате - розничные цены на 30% - 50% дороже! Ну и соответственно толчек в создании коррупционных схем по легализации занижения цен ввозимых товаров!
Все будет ясно уже в августе - какие изменения и какие «новые покращеня»!
Ну, ну. Очередное «новэ облыччя» из старой обоймы.
Если это пишется на русском, то пишите как положено Ё
А если это в транскрипции украинской, то правильно произносить НефЕдов. Мы же не пишем Зьєльєнскій. А меняем звук Е на звук Є, а также звук И на звук Ы. (ЗЕлЕнськИй)
Чи ви великий шанувальник Олександра Сергійовича Гарматкіна?:)
Например, фамилия Пивоваров по русски звучит через «И», а по украински через «И(Ы)», а не через «і».
Это не перевод слова «ПИВО» с русского на украинский. Это транскрипция русских и украинских слов.
Учите украинский язык.
Вы в своём одном предложении наделали ошибок и проявили невежество в знании украинского языка, машинально переводя с русского на украинский.
«По українські якраз буде..., так як... »
Українською (!) якраз буде..., оскільки...
Замість кальки «так як» (від рос. «так как»), варто використовувати сполучники: бо, тому що, через те що, оскільки, у зв'язку з тим що. «Так як» - це росіянізм.
Гарматкін вы наш )))