Сбербанк сейчас находится в ожидании получения согласия НБУ на продажу своей украинской «дочки», что позволит крупнейшему российскому банку завершить сделку и уйти из Украины.
Греф считает уход Сбербанка из Украины потерей для всех
«Эмоционально это очень тяжело и станет потерей для обеих сторон», — заявил глава Сбербанка Герман Греф в интервью телеканалу CNBC, передает Прайм.
«Что касается нашей ситуации в Украине и кризиса в Украине, мы очень много инвестировали в Украину, и сил, и средств, и построили, на мой взгляд, лучший украинский банк, о чем говорил не раз Национальный банк Украины. И эмоционально нам, конечно, очень тяжело уходить из Украины, потому что там мы имеем около 6 тысяч наших сотрудников, в которых за последние 10 лет мы вложили очень много труда», — сказал он.
Читайте также: Украинская «дочка» Сбербанка обновила набсовет
«Но в нынешней ситуации мы вынуждены принимать решение о продаже, и сделка пока не завершена, потому что мы не получили разрешение регулятора, но надеюсь, что разрешение мы получим. И пока мы не видим наших дальнейших перспектив работы. Хотя, думаю, это будет потеря как для нас, так и для Украины», — добавил глава Сбербанка.
Ранее «Минфин» сообщал, что украинский дочерний банк Сбербанка России будет продан по цене меньше размера собственного капитала.
Комментарии - 14
— дивно, сайт російський, а пишуть правильно, без «імперської поправки».
— не видавайте поодинокий кейс за тренд.
А щодо здорового глузду, то ще 13 років назад він був і за поребриком.
Взрослые люди, а такую глупость обсуждаем.
— імперськість у Вас присутня, як би Ви не намагалися її приховати Мальдівами та Гаваями. Ранній Путін це підтверджує.
Почему то никого из «свидомых» не смущает, что в польском языке используется «на» для Укураины, в то время как для других стран они используют «в». Но им можно, получается. Они объясняют это традицией мовлення. Мол, Украина была частью Польши и такое название исторически закрепилось.
И в чешском языке, по-моему, тоже «на».
— так, і розпочала її кремлівська влада.
І Ви начебто спочатку засудили конфліктність, але потім почали сипати аргументи антиукраїнської сторони.
Наоборот! Украина была составной частью России. (Отсюда и сложившаяся в России традиция языка говорить «на». Также как и в Польше). Это наша история. Украина в значительной степени сложилась и сохранилась в сегодняшнем облике, будучи в составе России. Я историю чту и не отказываюсь от неё. Это — украинская позиция.
А кто хочет историю переписать и искаверкать — это, на мой взгляд, и есть АНТИукраинская позиция.
1) чому російськомовних посилань «в Украине» вдвічі більше, ніж «на Украине»?
2) чому після проголошення незалежності України в Росії більше 10 років в офіційній документації використовували «в Украине»?
3) чому повернення до вжитку «на Украину» Кремлем співпало в часі з першою відкритою антиукраїнською агресією (Тузла)?
«Это — украинская позиция»
— в Вашій «українській» позиції стільки ж українського, скільки в «Украинском выборе» Медведчука.
Украина и Россия сейчас взаимно враждебные государства. Поэтому корень вопроса лежит гораздо глубже, чем «хороший банк» и «жалко».