Що зміниться для власників сайтів
- Сайти та сторінки в соцмережах компаній, що продають товари в Україні і зареєстровані в Україні, повинні бути українською мовою (ст. 27, ч. 6). Можуть існувати й інші версії, проте українська версія повинна містити не менше контенту. Це саме стосується сайтів державних і комунальних підприємств, а також ЗМІ, зареєстрованих в Україні.
- На сайтах іноземних компаній, які продають товари в Україні, українська версія також повинна завантажуватися за замовчуванням.
- Мобільні додатки компаній, що продають товари і послуги в Україні, повинні мати українську версію.
- Спеціалізоване обладнання (не загальновживані товари, а наприклад, медичний апарат) не обов'язково повинні мати українську версію інтерфейсу, якщо є англійська.
- Компанії всіх форм власності і ФОПи, які обслуговують споживачів, і саме обслуговування ведуть, і дають інформацію про товари на українській мові. Це стосується і інтернет-магазинів, інтернет-каталогів. Інформація на українському може дублюватися іншими мовами. Але, на прохання клієнта його персональне обслуговування може відбуватися і на іншій мові.
- Інтернет-магазини, зареєстровані в Україні, зобов'язані надавати всю інформацію українською, зокрема рекламні повідомлення про товари, роботи, послуги.
- Комп'ютерна програма, яку продають в Україні, повинна мати інтерфейс українською та/або англійською та іншими офіційними мовами ЄС, згідно зі ст. 27.
- Софт із призначеним для користувача інтерфейсом, встановлений на товарах, які продаються в Україні, повинен мати українську версію, за обсягом не меншим за інші версії.
Варто зауважити, що норма про переклад сайтів і сторінок в соціальних мережах компаній вступає в силу через півтора року (18 місяців) після вступу в силу самого законопроекту.
Для того, щоб законопроект набув чинності, його має підписати президент і опублікувати офіційна преса.