► Читайте «Минфин» в Instagram : главные новости об инвестициях и финансах
Как теперь будут называться предания?
Чтобы избежать недоразумений между покупателем и продавцом, НБУ советует использовать только следующие названия:
- Перевод на IBAN или Платеж на IBAN — для обычных банковских переводов.
- «Мгновенный перевод на IBAN» или «Мгновенный платеж на IBAN» — для операций, где скорость зачисления средств критическая.
- «Переводы» — общее название для соответствующего раздела или меню в приложении.
Нацбанк советует поставщикам платежных услуг использовать и отображать перечисленные единственные названия:
- в меню платежных приложений;
- при инициировании платежной операции и при предоставлении согласия плательщика на ее выполнение;
- в выписках / отчетах / истории / квитанциях о платежных операциях;
- при информировании получателя (продавца) о поступлении средств.
Почему это важно для пользователей?
Сейчас каждый банк использует собственную терминологию, часто путает клиентов при оплате по реквизитам. Единый стандарт позволит:
- Покупателям мгновенно находить нужную функцию и быть уверенными в способе оплаты.
- Продавцам — четко объяснять клиенту, какой тип платежа нужен для их бизнес-модели.
- Финансовая система — прозрачно отображать статус операции в историях, выписках и квитанциях.
Что изменится в интерфейсе?
Регулятор не ограничивает банки в дизайне — финансовые учреждения сами решают, где разместить кнопки и как оформить меню. Однако регулятор отмечает: опция «мгновенного перевода» должна быть максимально заметна и доступна, поскольку скорость транзакции является главной ценностью для клиента.
«Внедрение единых названий позволит сформировать однозначное и единое понимание у украинских пользователей, о какой именно платежной операции идет речь, на этапах согласования способа оплаты, инициирования в платежном приложении и после ее завершения», — подчеркивают в НБУ.