Минфин - Курсы валют Украины

Установить
Rebel
Rebel
Зарегистрирован:
27 ноября 2009

Последний раз был на сайте:
11 октября 2023 в 20:40
Подписчики (88):
05091972lmd
05091972lmd
Ramo
Ramo
Sofiaz
Sofiaz
viktory2001
viktory2001
18 лет
987
987
meag
meag
50 лет, Вараш
Mandarinka2013
Mandarinka2013
93 года, Киев
uliymua
uliymua
yakost
yakost
slexus
slexus
shtanc
shtanc
Oksana77777
Oksana77777
45 лет
все подписчики
IT
3 июля 2020, 11:25

Мовна впертість

Є таке гарне англійське слово: stubborn — затятий, непоступливий, завзятий, норовливий, впертий.

Тема обговорення: «я хочу разговаривать на языке своих родителей» (с) Балашов.

Мені імпонує така позиція: протистояти тому, що мені намагаються нав’язати проти моєї волі. Але, як і минулого допису, я хочу розглянути питання з іншого боку.

Отже, мене з самого раннього дитинства виховували російською мовою: садок, перша школа, батьки в сім’ї розмовляли російською. Друга школа була досить «бандерівською», але 99% учнів спілкувались між собою виключно російською. Університет — мова спілкування російська, причому на відміну від школи де абсолютна більшість вчителів вели уроки українською, тут 90% викладали російською. Робота — в основному російська.

Для чого я це пишу? Я, за московською класифікацією, «русскоязичний». Активно застосовувати в житті українську почав вже у абсолютно зрілому віці. І, маю вам сказати (похвалю себе :) ), за російським словарним запасом я на голову вищий за абсолютну більшість крикунів про «прітєснєніє рускага язика». Більше того, мій російський словарний запас на голову вищий за мій же український словарний запас.
Хоча українською, я мабуть, пишу досить непогано, бо місцеві московити впевнені, що я родом із західної України. ) ) )

Але, як «русскоязичний», я офіційно заявляю — в Україні російську мову потрібно витісняти та заміщувати українською. :)

Впертість.

Чому я здійснюю (ще не здійснив, бо це процес) цей перехід з російської до української? Адже це вимагає зусиль — мені було б простіше говорити російською, бо окупанти створили гарні умови для цього.
Тому що я хочу говорити мовою… своїх батьків — але «батьків» у глибокому сенсі цього слова (хоча мої батьки теж давно повернулись до української, хоча батько був досить зросійщеним). Всі мої дідусі й бабусі розмовляли українською. І всі жителі їхнього покоління з тих сіл і містечок звідки вони родом розмовляли виключно українською, або якимось «суржиком», який все одно за звучанням і набором слів легко розуміти якщо ти знаєш лише українську і важко, якщо ти знаєш лише російську.
Що це за покоління? Це люди, народжені 1915-1930, які залишились у сільській (напівсільській) місцевості, тобто не потрапили під каток індустріалізації.
Як я вже вказував раніше, до лютневої революції 1917, у Московії ~80% мешканців були селянами. Ще 5-7% були сезонними або тимчасовими робітниками у містах, які повертались додому в село на посадку/збирання врожаю або внаслідок втрати роботи — тобто зберігали міцний зв’язок із селом. Дане число можна легко переносити на Україну, оскільки, хоч міста і університети в Україні з’явились значно раніше ніж у Московії, але внаслідок окупації московитами розвиток нашої території було уповільнено і Україна, загалом залишалась аграрною провінцією. Розвиток же промисловості (за царських часів) відбувавася у центральній частині Московії. Отже, >80% населення тогочасної України жило у селах. А села, були майже на 100% україномовними (з різними діалектами, звичайно) — вони точно не були російськомовними.
Повально ж зросійщеними є діти цього покоління: люди народжені 1940-1960 (+/-) — ті, хто виїхав із села у пошуках кращого життя і був зросійщеним внаслідок потрапляння до міського індустріалізованого середовища.

Отже, повертаючись до питання впертості, звертаюсь до українців («етнічних», якщо можна так сказати) — а ви не хочете зазирнути трохи глибше? Розмовляти мовою дідів або прадідів? Перефокусуйте свою впертість трохи глибше. Ви не хочете довести московитам, що московизація в рамках індустріалізації нічого їм не дасть? Не хочете компенсувати мовні і культурні втрати, яких московити завдали нам винищивши село (україномовне село!) Голодомором, колективізацією, продразвьорсткою? То які ж ви в чорта вперті? Може ви не вперті а ліниві?! Be stubborn!

Щодо «етнічних» росіян (я так розумію, Балашов відносить себе до них, хоча слово «етнічний» дуже така складна штука — я не дарма і в контексті українців і в конексті росіян беру його в лапки — бо вивчення цієї теми це ціла наука). Проявіть повагу до землі, на якій були заморені голодом україномовні села — вивчіть українську.

А щодо какаяразніца (ядерна, справжня, какаяразніца — ті, хто обирає мову відповідно до кількості Ковбаси, яку можна отримати за рахунок її використання) я вже писав допис з економічним обгрунтуванням непотрібності російської. Зациклюючись на російській ви сповільнюєте економічний розвиток держави. Бо для заробляння нормального бабла потрібна англійська, турецька, польська, німецька, китайська і т.п. Матимете менше Ковбаси.

Антивперість.

А тепер поговоримо про більшість. Насправді, у абсолютної більшості населення за небажанням вивчати українську стоїть один єдиний аргумент — лінь. І всі ці розмови про «язик прєдков» — лише виправдання ліні — і так комфортно. Саме таких людей і має «притісняти» держава (якщо ця держава, звісно, хоче існувати й надалі). Під «притісняти» я маю на увазі створення умов, коли лінива біомаса буде змушена вивчати українську замість російської, оскільки це буде більш зручно. Це питання освіти у школах, у ВУЗах, мовне квотування і т.п… Ще раз — в Україні українською має бути користуватись зручніше і дешевше ніж російською чи будь-якою іншою — це завдання держави.

А хто хоче, той вивчить ту мову, яку хоче — і для цього також повинні бути достатні можливості. Але це для людей, які хочуть хоч трохи напружитись. Я захотів, попрацював і вивчив англійську і переходжу на українську. Угорці можуть прикласти додаткові зусилля і вивчити угорську, румуни — румунську, росіяни — російську. А хто не хоче напружуватись — українська без варіантів.

Це і є нормальна державна мовна політика: 1) основна державна для всіх і 2) відсутність перешкод для освоєння будь-якої іншої мови — для тих, хто цього бажає з тих чи інших причин (бажання мати більше Ковбаси, доторкнутись до культурної спадщини свого народу, доторкнутись до культурної спадщини чужого народу, або просто по приколу).

І звичайно, last but not least — тепличні умови для мови, яка є основним містком інтеграції з глобальною економікою. Ви й самі знаєте, що це за мова. :)

Просмотров: 180, сегодня — 0
Следить за новыми комментариями

Комментарии - 5

+
0
Andrey M
Andrey M
3 июля 2020, 11:34
#
Дякую за допис.
Все по суті і цілком зрозуміло та аргументовано.
+
0
ballistic
ballistic
3 июля 2020, 12:07
#
Відчуваю крик душі, який мені теж близький.

Повторю свою позицію - українізацію потрібно робити м'яко і обережно.
Аресивна українізація матиме прямопротилежні наслідки.

Більшість лінива і буде плисти за комфортною течією. У нас демократія, тому будь-який мовний тиск буде використиний противниками. Якщо Україна в нинішніх кордонах і стане на >80% україномовною, то тільки після зміни поколінь. Тому я також за те, щоб паралельно заявити по свої українські права на російську мову - це не буде зрадою «мові предків».
+
+15
kingcity
kingcity
3 июля 2020, 13:44
#
В цілому згідний зі сказаним. Але додам (вірніше повторю те, про що уже писав у своєму блозі) - українська повинна бути дійсно українською, а не якимось новомодним суржиком (україно-англійським чи якимось іншим).
+
0
Rebel
Rebel
3 июля 2020, 14:24
#
Він іноземних слів ви нікуди не подінетесь: патріот, окупант, колаборант, шовініст, сепаратист, націоналіст, президент, парламент, журналіст, нацист, фашист, комуніст, інтернаціоналіст, ліберал, демократ, консерватор… :)
+
+15
kingcity
kingcity
3 июля 2020, 14:51
#
Я й не кажу про повне виключення іншомовних слів, я писав у своєму блозі, що їх поява є неминучою і це нормально. Просто є випадки, коли це дійсно виправдано і доцільно, а подекуди це є просто засміченням мови.

P.S.  Як уродженець і житель Західної України, скажу, що вас дійсно по вашій мові можна було б прийняти за місцевого : ) .
Чтобы оставить комментарий, нужно войти или зарегистрироваться