ВХОД
Вернуться
Центральный банк Японии учитывает растущее влияние финансовых технологий на платежи, расчеты и финансовые услуги.
Фото: moneyreport.gr

ЦБ Японии будет использовать финтех

Центральный банк Японии учитывает растущее влияние финансовых технологий на платежи, расчеты и финансовые услуги. Потому регулятор в будущем будет применять финтех. Об этом заявил глава регулятора Харухико Курода, передает Reuters.

Регулятор проведет исследования и проанализирует, как финансовые технологии могут повлиять на деятельность Центрального банка и финансовой системы.

«ЦБ Японии готов приложить все усилия для поддержки развития финтеха, чтобы повысить благосостояние потребителей финансовых услуг», — заявил Курода.

Курода утверждает, что регулятор может смягчить некоторые ограничения, для инвестиций в финтех. Это может привлечь около $9 трлн инвестиций.

Опубликовано на minfin.com.ua 28 августа 2016, 14:50 Источник: Минфин
Следить за новыми комментариями

Комментарии (10)

+
0
Игорь Коляда
Игорь Коляда
28 августа 2016, 19:35
херсон
#
«Это может привлечь около $9 трлн инвестиций.»

Минфин, вы не ошиблись случайно, а то цифра уж больно «сказочная»?
+
0
ballistic
ballistic
28 августа 2016, 20:40
#
Этот вопрос надо адресовать к Reuters.
+
0
Игорь Коляда
Игорь Коляда
28 августа 2016, 20:58
херсон
#
Даже с моим плохим английским понятно о чём идёт речь — «$9 trillion in individuals' cash deposits.»
И это явно НЕ «инвестиции».
+
0
ballistic
ballistic
28 августа 2016, 23:06
#
Соглашусь, что перевод вольный (хотя слово investment в этом предложении присутствует).

Тем не менее, разве $9 трлн. не сильно сказочно даже для «individuals' cash deposits»?
У меня первое что пришло в голову — это то, что баксы перепутали с иенами.
+
0
Игорь Коляда
Игорь Коляда
30 августа 2016, 20:02
херсон
#
Судя по тексту, слово investment употребляется в связке со словом restrictions, то есть речь идёт об «инвестиционных ограничениях», а не «инвестициях».
То есть слово investment в данном случае есть прилагательное, а не существительное, ну и соответственно несёт другую смысловую нагрузку.
Ну и так, как там упоминается имя мадам Лагард, а она есть глава МВФ, то речь скорее всего идёт об individuals' cash deposits в мировом масштабе.
Но практика показывает, что 100% «сбережений» — individuals' cash deposits, НИКОГДА не становятся 100% «инвестициями».
+
0
ballistic
ballistic
30 августа 2016, 21:07
#
Но сумма $9 трлн. — это реально столько кэша у «индивидуалов»?!
+
0
Игорь Коляда
Игорь Коляда
30 августа 2016, 21:15
херсон
#
Почему бы и нет?
Ведь ВВП всего «мира» в 2015 году чуть больше 82 триллионов долларов.
+
0
ballistic
ballistic
30 августа 2016, 22:03
#
Погуглил — во всем мире наличных денег менее $5 трлн.
А тут про Японию.

Поэтому более вероятно что в статье баксы спутали с иенами.
+
0
Игорь Коляда
Игорь Коляда
30 августа 2016, 22:12
херсон
#
Ну так во всём мире кроме долларов наличными ходит много других валют, которые для общей картины пересчитываются в долларах.
+
0
ballistic
ballistic
30 августа 2016, 22:21
#
$5 трлн. — это оценка всех наличных денег во всем мире во всех валютах.

Я к тому, что в Японии никак не может быть «$9 trillion in individuals' cash deposits»

Написать комментарий

Чтобы оставить комментарий, нужно войти или зарегистрироваться
 
×
окно закроется через 20 секунд